Zachęcamy wszystkich naszych Kursantów oraz czekających na swoje pociechy Rodziców do lektury gazet anglo- i niemieckojęzycznych, które znajdują się w poczekalni. Nie od dziś wiadomo, że czytanie prasy i książek obcojęzycznych wspomaga oraz wzbogaca proces uczenia się. Najmłodszych czytelników (i nie tylko) zachęcamy do sięgnięcia po bajki w polskiej i angielskiej wersji językowej, dzięki czemu łatwiej je zrozumieją i zapamiętają. Śmiało korzystajcie również z naszej pokaźnej kolekcji fiszek oraz wypożyczajcie największe dzieła literatury światowej również w wersji dwujęzycznej. Życzymy miłej lektury i owocnej nauki! WYKORZYSTAJMY KAŻDĄ WOLNĄ MINUTĘ NA NAUKĘ JĘZYKÓW OBCYCH I ZADBAJMY O SWOJĄ PRZYSZŁOŚĆ.
Gazety obcojęzyczne
Similar Articles
U nas zielono i wesoło
U nas zielono i wesoło.
Pierwsze urodziny GREENST...
Drugiego stycznia Szkoła Języków Obcych GREENSTONE obchodziła swoje pierwsze urodziny. Przy tej okazji nauczyliśmy się mnóstwo nowych słów i zwrotów związanych z tematem URODZINY. Serdecznie dziękujemy wszystkim tym, którzy w jakikolwiek sposób
Gry planszowe
Różnego rodzaju gry, w tym gry planszowe są nieodłącznym elementem wykorzystywanym na naszych zajęciach, który łączy przyjemne z pożytecznym. Gry stwarzają relaksującą atmosferę, pozwalają uczniom na wykorzystanie języka w sposób bezstresowy, są świetnym
MAMO! TATO! JUŻ TAK ...
Zapraszamy wszystkich Rodziców do wzięcia udziału w zajęciach w dniach od 18-21 czerwca. Proszę zobaczyć, jakie efekty przyniosła nauka Państwa dzieci w naszej szkole.
Śpiewanie piosenek
Na naszych zajęciach uwielbiamy śpiewać. Nie od dziś wiadomo, że śpiewanie piosenek jest wspaniałą okazją do ćwiczenia wymowy, kształcenia umiejętności rozumienia ze słuchu, powtórzenia i zapamiętywania słownictwa, a także utrwalenia pewnych form gramatycznych.
MATEMATYKA PO ANGIEL...
NO PROBLEM!
Spring is here. Hurray!
Spring is here. Hurray!
Zimowe klimaty
Winter is never boring, Especially when snow is falling. Come out to us and play. It’s wintertime, hooray!
Warsztaty z tłumacz...
Zapraszam kursantów biorących udział w zajęciach z literatury angielskiej i niemieckiej oraz pozostałe osoby zainteresowane przekładem do wzięcia udziału w warsztatach z tłumaczenia poezji. Gwarantuję bardzo dobrą zabawę słowem. Warsztaty rozpocznę godzinnym wykładem dotyczącym

